21:23 23.04.2010 Киберпреступников не пугают рудности написания | |
Замысловатое название вулкана, проснувшегося в Исландии и посеявшего хаос в Западной Европе, обескуражило многие СМИ, не говоря уже о пользователях поисковых систем, но только не сетевых обманщиков. Торговцы фейковыми антивирусами и спамеры не могли оставить без внимания актуальную тему, и наиболее сообразительные из них именуют виновника транспортного коллапса просто «исландским вулканом». Блиц-поиск соответствующих статей в Google, проведенный экспертами Panda Security, выявил, что новостные источники не добились консенсуса в написании исландского имени. И только один из предложенных ими вариантов был тут же использован для продвижения страниц, загружающих ложный антивирус. Однако поиск по другим релевантным ключам показал, что зловредных ссылок на аналогичные ресурсы предостаточно и ловкачи уже приняли меры, чтобы они появлялись первыми в результатах. Список заголовков, встречающихся на зараженных страницах, представляет собой вариации на означенную тему. Кроме того, как известно, интернет-мошенники зачастую не в ладах с правилами английского языка:
Фармаспамеры, активность которых исследуют в немецкой компании G Data, тоже не мудрят с темами писем:
Между тем труднопроизносимое название Эйяфьятлайокутль, которое все же рискнём воспроизвести, на самом деле относится к леднику, покрывающему вулканический массив Эйяфьятла и получившему от него свое имя. В дословном переводе оно означает «ледник островных гор». Американские лингвисты подсчитали, что слово Eyjafjallajoekull встречается в результатах поиска в Google два миллиона раз, но правильно произносить его могут лишь 320 тыс. человек, и почти все они — граждане Исландии. По мнению экспертов, это имя собственное вряд ли будет включено в словари английского языка, пока его носители не научатся сносно его выговаривать. Первые шаги в этом направлении уже сделаны, в чем можно убедиться, заглянув на сайт ВВС. | |
|
Всего комментариев: 0 | |